lunes, 25 de abril de 2016

Sursum corda


SURSUM CORDA

(Levantemos los corazones)




CORAZÓN
Tenemos tres raíces que designan "corazón": 
  • cor-cordis (latín)                 cord-
  • Kardia-kardias (griego)      kard-
  • coraçon- (romance)            coraz-
Vienen de una raíz indoeuropea *kerd (saltador), por los saltos que da el corazón como respuesta a las emociones o esfuerzos.

La palabra griega la empleamos para hablar de términos médicos, corazón como bomba de sangre:
  • cardiología
  • miocardio
  • electrocardiograma
  • cardiólogo
  • cardíaco
La raíz cord- la empleamos para referirnos al corazón como sede del intelecto, de lo racional, del pensamiento, sede del alma y de los sentimientos, como creían nuestros antepasados. Así tenemos:
  • cordura-sensatez, inteligencia
  • cordales-muelas del juicio, que salen cuando uno es adulto.
  • acordar- llegar al mismo pensamiento, al mismo juicio.
  • concordar- todos con el mismo pensamiento
  • discordar- estar con pensamientos enfrentados.
  • concordia- amistad
  • discordia-enfrentamiento
  • acuerdo(con diptongación)-el pensamiento común
  • desacuerdo (con diptongo)- pensamiento enfrentado
  • cuerdo(con diptongo)- sensato, prudente
  • recordar- volver a pasar por el corazón, por la mente.
  • misericordia- compadecimiento
  • cordial- afectuoso
  • coraje-valentía, que echa el corazón por delante
Del latín cor-cordis evolucionó a: 
  • catalán- cor
  • italiano-cuore
  • francés- coeur
  • en español hasta la Alta Edad Media era cor. a pattir de entonces empezó a llamarse coraçon, que era un aumentativo de cor; en gallego y castellano dio corazón y en portugués coraçao. Con esta raíz tenemos: 
  • corazonada
  • corazoncillo
  • descorazonador

SURSUM CORDA
Es una expresión litúrgica utilizada en Misa en latín para que los fieles se pongan en pie. quiere decir: "levantemos el corazón"
Se convirtió en una expresión de uso vulgar para designar una especie de personaje con mucha autoridad. 
"Ni que fuera el sursumcorda"
Hoy esta expresión está totalmente desaparecida.

lunes, 18 de abril de 2016

Dédalo e Ícaro


DÉDALO E ÍCARO
Desafiando a la Naturaleza





Daedalus, vir magni ingenii, in insula Creta exsulabat. ibi Cretae tyrannus Daedalo hospitium praebut, atque Daedalus magnum Labyrinthum tyranno aedificavit. Sed postea tyranus Daedalum cum filio in Labyrinthum inclusit. Tunc Daedalus alas pinnis et cera fecit et umeris aptavit. Deinde cum filio evolavit. Puer alas in caelo agitabat, sed alarum cera liquescit et miser puer in undas cadit. Interea Daedalus in Italiam venit et in pulchro templo alas dedicavit.

Dédalo atando las alas a Ícaro. Brueguel

Ícaro surcando el aire. Domenico Piola






martes, 12 de abril de 2016

Apolo y Dafne

APOLO Y DAFNE

Apolo persiguiendo a Dafne. Albani





Apolo es hijo de Zeus y de Leto. Hera, la esposa de Zeus persiguió por todas las tierras a Leto para que no pudiera dar a luz a los hijos de su esposo, Artemis y Apolo; con Ártemis y Apolo en sus entrañas vagó por la tierra sin encontrar a nadie que le diera posada por temor a la ira de Hera. Acuciada por el inminente parto llegó a una isla estéril y pelada, llamada Ortigia.  Asteria le dio cobijo y la ayudó en el parto, y allí nació Apolo quien convirtió este lugar en el centro del mundo griego. Le dio el nombre de Delos, que significa “la brillante”.
Se representa a Apolo como un dios muy hermoso, alto, con el pelo lleno de bucles negros y azulados. Tuvo numerosos amoríos, pero no siempre fue correspondido. Cuando se sentía traicionado era vengativo y cruel. A Casandra, hija de Hécuba y Príamo, reyes de Troya, le concedió el don de la profecía, pero como ella no cumplió lo que le había prometido, tener relaciones con él, no le anuló el don, sino que le dio la maldición de no ser creída. Así, cuando predijo la destrucción de Troya nadie la creyó.
Quizás el amor más doloroso para él fue el que sintió por Dafne. Amó locamente a la ninfa Dafne, inspirado por el alocado y malévolo Eros, de quien Apolo siempre se mofaba por el manejo del arco. Un día mientras Apolo cazaba en el bosque descubrió a la ninfa Dafne, Eros encontró la oportunidad para vengarse de Apolo; lanzó dos flechas, con una de oro hirió de un intenso amor a Apolo, amor por la ninfa que acababa de descubrir y a Dafne le lanzó una de plomo que le inspiraba repugnancia y rechazo por Apolo.
Apolo perseguía a Dafne como un poseso sin conseguir nada, hasta que un día a punto de darle alcance, Dafne atemorizada le pide ayuda a su padre, dios del río Peneo. Éste para proteger a su hija en el acto, la convierte en laurel. Aun así, la estrechó entre sus brazos mientras sus piernas se convertían en raíces, sus brazos en ramas y sus cabellos en hoja. Mientras más lloraba Apolo, más hacía crecer con sus lágrimas el árbol.
Le prometió que ya que no podía amarla como mujer la amaría como árbol hasta la eternidad y que sus ramas servirían para adornar las cabezas de héroes, atletas, poetas y cantores. Apolo se ocupó de que siempre sus hojas estuvieran verdes.
Este mito lo recoge Ovidio en “Las Metamorfosis” y ha inspirado a escultores, pintores y poetas de todos los tiempos.
Quizás la obra que mejor transmite el patetismo de la metamorfosis sea la escultura de Gian Lorenzo Bernini, esculpida en mármol entre los años 1622 y 1625. Se halla en la Galería Borghese de Roma.
Francesco Albani pintó la escena de la metamorfosis en óleo. Se halla en el museo del Louvre de París.
Garcilaso de la Vega en el soneto XIII relata el momento de la metamorfosis.


El mito se puede interpretar como un enfrentamiento entre la castidad y la lujuria. Dafne se ve obligada a sacrificar su cuerpo para escapar del continuo deseo de Apolo.

Apolo y Dafne. Bernini

Rostros de Dafne y Apolo
Dafne en plena metamorfosis



martes, 5 de abril de 2016

Itálica

ITÁLICA






La descendencia

FILII

La finalidad del matrimonio en el mundo romano era perpetuar "la gens" y los "sacra domestica".
Aunque la matrona tenía una función muy importante en la familia, sobre todo en la educación de los hijos, era el "pater familias" quien tenía la potestad sobre todas las decisiones sobre tenerlos o no tenerlos.





Testum, testis

TESTUM/ TESTIS

"Testum" y "testis"  son dos palabras de origen latino con significados diferentes pero de significantes parecidos, que por una "contaminatio" del inglés han cruzado sus significados.